erő-, tér- és időszakos peridiotika

Bemutatunk

2004/09/28. - betűzte: alkarpatraz

markovits teodóra

Ha eleged van. Mit eleged: sokad. Tűrhetetlenül rengeteged. Ha már torkig vagy. Ha tele van a burád, tököd, hócipőd. Ha nem bírod már hallgatni, amit reggeltől estig. Ha nem tudod már nézni, amit állandóan. Ha agyadra mentek a falvédők és fajvédők

Ha eleged van. Mit eleged: sokad. Tűrhetetlenül rengeteged. Ha már torkig vagy. Ha tele van a burád, tököd, hócipőd. Ha nem bírod már hallgatni, amit reggeltől estig. Ha nem tudod már nézni, amit állandóan. Ha agyadra mentek a falvédők és fajvédők, a kioktatók, foga/da/tlan pró/vo/kátorok és önkéntes mérvadók. Ha mindenki lóVátesz. Ha anyád sipítja, hogy mit szólnak majd hozzá a szomszédok, rokonok, tanárok. Ha apád papol a papokról és titkolózik a titkárokról. Ha szájából már nem szép az igaz. Ha elszakadt a cérna, ami összetartotta a nagyanyád rózsafüzérét, és szétgurulnak a konyha koszos padlóján a hiszekegyek.

 

Ha besokalltál.

 

Akkor mutass be nekik.

 

Köpjed ki a szájadból a konzervált tápszereket. Rúgd le a lábadról a tyúkszart. Felhőket nézve feküdj egy láda dinamitra és robbantsad át magad az áttörhetetlen, égig érő falon.

 

Kintről, ha talpadra estél, látni fogod, milyen kicsi és törékeny volt az, amit eddig nem mertél áthágni.

 

markovits teodóra

Szólj hozzá!

Szeretkezés a szentélyben

2004/09/27. - betűzte: alkarpatraz

tábori elemér

Ki akarjuk robbantani a mellvértek mögül a betokosodott agyú nyelvvédőket, akik ellenünk, használói ellen védik legkedvesebb eszközünket. Fel akarjuk törni a kárpátaljai magyar irodalom szánalmas panoptikumát, hogy a legszentebb szentélyben egyetlen forró szeretkezésünk hevével viasztócsává alázzuk az összes kifestett, pózba állított szánalmas figurát.

avagy kiáltvány helyett a játék átadja magát önmagának

Ha nem viszolyognánk mindenféle kiáltványtól és nem tagadnánk az irodalomnak mint valami meghatározható dolognak a létezését, továbbá ha volna zászlónk vagy pajzsunk, vérszerződésünk vagy alapítólevelünk, alkotmányunk vagy működési szabályzatunk, plakátunk vagy röplapunk, akkor mindezek tartalmaznák, magukon viselnék, lobogtatnák és hirdetnék, leszögeznék és törvénybe foglalnák, kívánatossá és kötelező tennék Jacques Derrida következő megállapításait:

„Kétségbevonhatatlan elkerülhetetlenséggel minden arra látszik utalni, hogy az írás fogalma – mivel többé nem jelöli az általában vett nyelv valamely partikuláris, származékos, kiegészítő formáját (értsünk bár kommunikációt, kapcsolatot, kifejezést, jelölést, netán jelentés vagy gondolat létesítését vagy más egyebet a nyelven), és mivel többé nem jelöli egy főjelölő külső felszínét, elillanó hasonmását, a jelölő jelölőjét – kezdi szétfeszíteni a nyelv határait. Az írás a szónak minden értelmében komprehendálja: felfogja, magában foglalja, megérti a nyelvet. Nem arról van szó, hogy az 'írás' szó többé nem nevezi meg a jelölő jelölőjét, hanem furcsa mód úgy látszik, hogy a 'jelölő jelölője' többé nem esetleges megkettőzést, bukott másodlagosságot definiál. Ellenkezőleg: a 'jelölő jelölője' a nyelv mozgását írja le, mégpedig nyilván az eredetében – de máris gyanítható, hogy az olyan eredet, amelynek a szerkezete a 'jelölő jelölőjeként' fejezhető ki, elrejti és eltörli önmagát, miközben létrejön. Itt a jelölő mindig már jelöltként működik. A másodlagosság, amiről azt hittük, kizárólag az írásnak tulajdonítható, általában is kiterjed minden jelöltre, azonnal kiterjed rájuk, mihelyt belépnek a játékba. Nincs egyetlen olyan jelölt sem, amely – ha már egyszer belekerült – kivonhatná magát a jelölő hivatkozások ama játékából, amely a nyelvet alkotja. Az írás megjelenése ennek a játéknak a megjelenése: manapság e játék átadja magát önmagának, eltörli azt a határt, amelynek segítségével szabályozhatónak látszott a jelek körforgása, és magával sodorja az összes megnyugtató jelöltet, felszámolja az összes erődítményt, az összes játékon kívüli hadállást, amelyek felügyeltek a nyelv területére.”

Azt gondoljuk ugyanis, a modern irodalomnak (az „írásnak” mint folyamatnak és produktumnak) ez a fenti definitív megfogalmazása mindenki számára megkerülhetetlen, aki a literatúráról korszerűen gondolkodó alkotónak tartja magát és ebbéli magatartását szövegtényekben gondolja demonstrálhatónak Különösen fontosnak hisszük a következők evidenciába vételét: „az írás fogalma […] kezdi szétfeszíteni a nyelv határait.” Illetve: „Az írás […] felszámolja az összes erődítményt, az összes játékon kívüli hadállást, amelyek felügyeltek a nyelv területére.

Ha tehát hirdetnénk célt, ha megfogalmaznánk törekvést, akkor leszögeznénk, hogy az irodalmi nyelv felügyeletét ellátó erődítmények és hadállások felszámolásában kívánunk jeleskedni.

Ki akarjuk robbantani a mellvértek mögül a betokosodott agyú nyelvvédőket, akik ellenünk, használói ellen védik legkedvesebb eszközünket.

Ki akarjuk füstölni a magukat az olvasók mögé beásó, hősi pózokban tetszelgő végvári vitézeket.

Fel akarjuk törni a kárpátaljai magyar irodalom szánalmas panoptikumát, hogy a legszentebb szentélyben egyetlen forró szeretkezésünk hevével viasztócsává alázzuk az összes kifestett, pózba állított szánalmas figurát.

De nincsen sem kiáltványunk sem zászlónk, nem hirdetünk sem célt, sem harcot, nem teszünk mást, csak nem vonjuk ki magunkat ama játékból, amely a nyelvet alkotja. Mi átadjuk magunkat a játéknak, a játék átadja magát önmagának. Ebben keressük, mert egyedül ebben tudjuk az önfeledt teljességet.

 

tábori elemér

Szólj hozzá!

Három montír

2004/09/25. - betűzte: alkarpatraz

bundási béla

lovamat kötöttem fekete hollóhoz három nap elegendő szerelmes szívemnek három szép delnő

női és hímnusz, paródli, holló falevél

 

női és hímnusz

 

a cipő éppen bokámat szúrta
mint a zengő érc
és mint pengő cimbalom
olyan kéjsóvár volt a talpam
rossz szaga
ha minden titkot ismerek is
de szerelem nincsen bennem
olyan vagyok
mint aki a nemi közlekedésben pénzsóvárnak mutatkozik
minden bölcsességnek birtokában vagyok
és arról beszélek kedvesem előtt
hogy más kéjhölgyek mekkora jövedelemmel rendelkeznek
lebeszélem a böjtök megtartásáról
hegyeket mozdíthatok ki helyükről
de az egyesülés közben mozdulatlan maradok
és ha vagyonomat mind felétetem
eszébe juttatom, hogy vetélytársai mily bőkezűek
és ha testemet tűzre adom is
megfelelően magányos helyen magáévá tehet
a vallástanulók szeplőtlen életét éltem
szerelem pedig nincsen bennem
téboly önkívület halál

semmi hasznom abból

 

 

paródli

 

álmos muskotájakon járok
ha meglököm
magától mozdul a mondat
szűzföldön járok céda kebellel
heu róka – csapok a homlokoromra
a modern irodalom szellemtelen
szentségtelenítő pocskondiázás
Rómeója voltam
nyakamat elnyeste Júlia
jaj, most merre dezzek?
rajtam már ezerjó nem segít
sem a méla hit

mit sem ér aki a sert szerette
ha nyomdoka a földet serteperte

 

 

holló falevél

 

lovamat kötöttem
fekete hollóhoz
három nap elegendő
szerelmes szívemnek
három szép delnő

 

kikopott kikopog
verseit megírta
amikor a hold kel
mutatni mindeneknek
rímelni hogy kell

 

felnégyek mesteremre
korra és nemre
tekintet nélkül
míg belekékül
s bármit forral
ez a bordal
jöhet mercivel vagy forddal
tetőled violám
csak a halál oldal

 

akinek szeméből
akár a szomorúszűz levele
csüng a vers
mondjon le
címről és rangról
kertjében már az ősz barangol
lehet bán vagy nádor
holló falova
szakad a borókaágról

 

bundási béla

Szólj hozzá!

List, Nyomolvasó

2004/09/24. - betűzte: alkarpatraz

nincsis leo
a szöveg zsákformájú. sok-sok zsákformájú szöveg halmozódik fel a malomban. a molnár visszaönti a garatba az őrleményt, mert nincs szükség ennyi mondatra, nincs hol tárolni a mondatokat, már megteltek szavakkal a pékségek. remek kenyeret sütnek a szavakból, kerek, hibátlan, gördülékeny, világgá gurulnak a

Tovább Szólj hozzá!
süti beállítások módosítása